TOP 5 najlepszych książek do nauki języka ukraińskiego

click fraud protection

Najlepsze książki, które pomogą Ci w nauce i doskonaleniu języka ukraińskiego. Proste i przystępne poradniki do samodzielnej nauki języka ukraińskiego: z humorem, na zdjęciach, z przykładami z życia

Język ukraiński staje się coraz bardziej popularny w społeczeństwie. Według sondażu przeprowadzonego w ubiegłym roku lwia część (73%) naszych obywateli chce czytać, oglądać telewizję i komunikować się po ukraińsku. Coraz więcej zasobów internetowych stara się dostarczać treści w języku ukraińskim, liderzy opinii i popularni blogerzy przechodzą na swój język ojczysty.

Nie dla wszystkich jest to jednak łatwe: według tej samej ankiety dla połowy (47%) Ukraińców język rosyjski jest znany od dzieciństwa. Wielu chciałoby „przestawić się” na ukraiński w życiu codziennym, ale jak można to zrobić łatwo i organicznie? Czy chciałbyś uczyć się podręczników szkolnych i brać lekcje od korepetytora? „Właściwe” książki pomogą rozwiązać problem, w którym są proste, przystępne i, co najważniejsze, ciekawie odsłaniają subtelności i niuanse języka ukraińskiego. Takie książki nie muszą być zapamiętywane jako słowniki: umiejętność mówienia przyjdzie do ciebie w trakcie czytania.

instagram viewer

„100 lekcji ekspresowych języka ukraińskiego”. Aleksander Awramenko

„100 lekcji ekspresowych języka ukraińskiego”. Aleksander Awramenko / otwarte źródła

Ten kieszonkowy samouczek oparty jest na lekcjach wideo języka ukraińskiego, które były emitowane na kanale 1 + 1 od kilku lat. Lekcje stały się tak popularne wśród widzów, że postanowiono opublikować je w formie papierowej. Autor lekcji, znany filolog Aleksander Awramenko, próbował w jednym wydaniu opisać wszystkie nieścisłości i „rusycystyki”, które często występują w mowie ukraińskiej. Z książki dowiesz się nie tylko różnicy między „litką” a „homilką” czy „rozstrochką” i „viplatą”. Tutaj znajdziesz proste zasady konstruowania fraz i zdziwisz się żywymi i dokładnymi analogami popularnych rosyjskich przysłów. Na przykład niewiele osób wie, że przysłowie „ryba bez ryb i raka” jest tłumaczone na język ukraiński jako „w stepu i chruszcz - mięso”.

Książka Aleksandra Awramenko jest łatwa i dostępna / otwarte źródła

Dla tych, którzy nie przepadają za akademickim stylem, ta książka zachwyci łatwą prezentacją materiału i oryginalnym designem. Wszystkie sekcje są napisane zwięźle, zwięźle i z dużym poczuciem humoru, a każdemu przykładowi towarzyszy zabawna ilustracja. Ogólnie rzecz biorąc, książka sprawia wrażenie przyjemnej lektury, jednak informacje, które przeczytasz, zostaną zaskakująco zdeponowane „w podkorze”.

"Ukraińskie łatwe!" Natalia Klimenko, Pavel Melnik-Krisachenko

"Ukraińskie łatwe!" Natalia Klimenko / otwarte źródła

Niezwykle łatwa do przeczytania i zrozumienia książka, w której podstawowe zasady konstruowania mowy ukraińskiej są przedstawione w formie komiksu. Bohater książki, Lepetun lub Yazychok, zwraca uwagę na powszechne błędy, jakich pełna jest nasza codzienna „mova”: kalka z języka rosyjskiego, surżyk i błędne zwroty frazeologiczne. Po przeczytaniu książki wiele osób będzie miało „przerwę na szablony”, przepraszam za slang. Na przykład otwarciem będzie akcent w słowie Baran (na drugiej sylabie), brak słowa „spivpadati” w języku ukraińskim oraz różnica między słowami „ribalka” i „ribolovlya”.

Nauka ukraińskiego z komiksów jest zabawna i niezwykła / otwarte źródła

Książka jest bardzo wygodnie podzielona na sekcje. Wśród nich są „Antisurzhik”, „Pravopis”, „Paronymi y omonіmi”, „Sinonіmi”, „Phraseologizmi”, „Nagolos”. Czytelnika zachwyci nie tylko prostota i dostępność informacji, ale także zabawne obrazki. A dla tych, którzy zakochali się w Lepetun i chcą kontynuować tę znajomość, istnieje bezpośrednia droga do strony "Mova - DNA narodu", gdzie można znaleźć jeszcze ciekawsze i bardziej przydatne rzeczy o języku ukraińskim.

„Antysurżik. Słuchaj siebie i mów poprawnie ”. Aleksandra Serbenskaja

„Antysurżik”. Aleksandra Serbenskaja / otwarte źródła

Jeśli opanowałeś już komiksy i ekspresowe lekcje ukraińskiego, ale jednocześnie nie zmuszaj się do brania w rękach poważnego podręcznika zwróć uwagę na książkę „Anti-Surzhik” pod redakcją Aleksandry Serbski. Znajdziesz w nim wiele przydatnych informacji na temat użycia słów i zwrotów w mowie ukraińskiej. Błędy i przykłady są skonstruowane w bardzo nietypowy sposób: nie według ich leksykalnego znaczenia, ale według zakresu ich najczęstszego użycia. Na przykład w sekcji „Poprawnie źle” znajdują się podrozdziały „Osvita”, „W powszechnych dokumentach”, „Na ulicy”, „Na rynku”, „Spilkuvannya z dziećmi”.

Osobnym bonusem książki jest cały rozdział poświęcony nie tylko etykiecie mowy, ale także zasady postępowania w społeczeństwie. Autor analizuje cechy i niuanse komunikacji międzyludzkiej od czasów starożytnych do współczesności. To prawda, że ​​pod pewnymi względami te zasady mogą wydawać się przestarzałe dla współczesnego czytelnika, ale nie zaszkodzi je poznać, jeśli twierdzisz, że jesteś osobą kulturalną.

Trzecią część księgi zajmuje obszerna sekcja poświęcona śledzeniu z języka rosyjskiego, błędnym tłumaczeniu i surżikowi. Jest też słownik stresu i prawie 70 stron jednostek frazeologicznych. Na koniec autor zaprasza czytelnika do wykonania zadań testowych, które pomogą sprawdzić, na ile materiał został zapamiętany.

„Lekcje z suwerennego movi”. Borys Rogoza

„Lekcje z suwerennego movi”. Borys Rogoza / otwarte źródła

Ta książka może odstraszyć potencjalnych „lingwistów” imponującym wyglądem i poważnym tytułem. Ale nie spiesz się, aby odłożyć go na bok i przerzucić kilka stron. „Lekcji suwerennego movi” nie udzielił nudny akademik, ale znany publicysta i dziennikarz Boris Rogoza. Przez wiele lat prowadził w gazecie Chreszczatyk rubrykę poświęconą słownictwu i ortografii języka ukraińskiego. W swoim felietonie autor odpowiadał na pytania czytelników i starał się przedstawić przydatne informacje w prostych słowach. W większości z tych tekstów skomponowano książkę.

Należy od razu zaznaczyć, że nie znajdziecie tu komiksów i obrazków. Ale rekompensuje to masa naprawdę częstych błędów mowy. Z książki można dowiedzieć się, czym różnią się „vidmina” i „skasuvannyam”, „vidnoshennyam” i „put”, „wynik” i „dziedzictwo”. Dowiesz się, jak nazwać osobę „z niespodzianką” (spoiler: „z zapałem”) i nauczysz się wielu nowych rzeczy w zakresie używania przyimków i przypadków. Jedyną trudnością jest prezentacja materiału. Informacje zawarte w książce są podzielone na lekcje, aw jednej lekcji można mieszać zarówno leksykalne znaczenie słów, jak i deklinację według przypadków. Jednak na początku jest bardzo szczegółowa treść, za pomocą której możesz znaleźć to, co Cię zainteresuje.

„Kultura słowa. Przyjemności mownostylistyczne ”. Aleksander Ponomariw

„Kultura słowa. Przyjemności mownostylistyczne ”. Aleksander Ponomariw / otwarte źródła

Kolejna książka "waga ciężka", która jednak pomoże ci znacznie poprawić podstawową znajomość języka ukraińskiego. Książka zawiera artykuły i felietony słynnego ukraińskiego językoznawcy, doktora filologii Aleksandra Ponomarowa. Autorka bada różne style mowy ukraińskiej, od mowy codziennej do oficjalnej biurokracji. Dla każdego z tych stylów ma wiele zaleceń dotyczących wyboru „właściwych” i „niewłaściwych” słów, fraz i ustalonych wyrażeń.

Wnikliwy czytelnik znajdzie ciekawy wgląd w zasady kładzenia akcentu w słowach, morfologiczną dżunglę konstrukcji słowa i subtelności jego leksykalnego znaczenia. Można też poznać (a potem pochwalić się erudycją) wiele pierwotnych ukraińskich odpowiedników słów zapożyczonych. Jeśli nikogo nie zaskoczysz „mucha” lub „svitlina”, to słowo „pierwszy” w znaczeniu „element” lub „shapkuvati” w znaczeniu „witamy” będzie niespodzianką dla twoich rozmówców.

Będziesz również zainteresowany przeczytaniem:

Sama przeczytałam: TOP-7 zabawnych książek dla dzieci io dzieciach

Co czytać na urlopie macierzyńskim: TOP-5 szczerych i zabawnych książek o macierzyństwie

Instagram story viewer